close

最近可能因為長期坐在電腦前面,脖子酸痛到一個不行。早上大鼻子看我一副痛苦樣,除了碎碎念我工作太多之外,就想到他有一種「會發熱」的東西可以舒緩一下。我一開始以為是暖暖包之類的,結果他一拿來,竟然是萬金油耶!

他還很興奮的說,上面有中文字,我應該覺得很親切吧!

不過我記得,萬金油對於紓解肌肉酸痛的確很有幫助,所以就這樣塗抹了起來,然後靜靜等它「發熱」。

大鼻子很好奇的問我,那些中文字是什麼意思。我仔細一看,它全名是「虎標萬金油」,所以我就先逐字解釋。

虎 – Tiger
標 – Label
萬 – Ten thousand
金 – Golden
油 – Oil

大鼻子偷笑一下,然後就說中文真是個愛誇張的語言。怎麼說呢?因為前幾天我們去餐廳吃飯時,冰淇淋中有半顆百香果,我那時就說這水果可是:Hundreds of fragrance。他嚐了一口,就說我騙人,他怎麼吃都只有一味啊。

我也不知道為何老祖宗說是百香果啊~

現在又一個萬金油,想想也對,咱們中文用這種千啊萬啊的形容詞還真多哩。不知道還有什麼,客官有想到嗎?

arrow
arrow
    全站熱搜

    wandaach 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()